jeudi 15 janvier 2009

Non, Môsieur

La langue française est infernale. Bien sûr, pour nous, il est bien naturel de ne pas prononcer toutes les lettres des mots. Quand on lit « beaucoup », on dit « bocou », et pas « bé-a-u-co-u-pé », et ce qui est incroyable c’est que nous trouvions ça normal. J’ai pris conscience de la chose la première fois où je suis allé au Portugal. La langue écrite ressemble furieusement à l’espagnol, mais ne se prononce absolument pas de la même façon. L’espagnol est une langue logique, on prononce toutes les lettres que l’on lit. En portugais, comme en français, il y a des tas de lettres qui ne servent à rien, et c’est vraiment insupportable.
Le mot qui m’exaspère le plus en français est « Monsieur ». Comment a-t-on pu passer en quelques siècles de « Mon Seigneur » à « Meusieu » sans que
1. Quelqu’un ne s’alarme
2. Que l’Académi ne décide d’ortografié corecteman ce mo totaleman dégénéré ???

3 commentaires:

Chroniques de Bretagne a dit…
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
Chroniques de Bretagne a dit…

An dra-se zo gwir, aotrou !

sameplayer a dit…

@ BBGS : je ne vous le fais pas dire